Меню сайта
Рус
Перевод технической документации

Перевод технической документации

Необходимость перевода технической литературы

При сотрудничестве с иностранными партнерами часто возникает языковой барьер, особенно, если речь идет о технической документации. Корректный перевод документов на иностранный язык особенно важен, так как даже один неправильный термин может принципиально изменить значение и принадлежность заявляемой продукции.
Обычный профессиональный переводчик не владеет тонкостями специфической терминологии, используемой опытными экспертами в отрасли разрешительной документации. На эти факты также часто накладываются пожелания производителей и дистрибьюторов использовать правильные и в то же время привлекательные «маркетинговые» названия своих товаров.

Последствия неграмотного перевода

Описанная ситуация часто приводит к тому, что работа по составлению перевода и создания названий продукции, используемых в самой разрешительной продукции, проходит несколько итераций, прежде чем все остаются довольными. Это стоит времени, нервов и денег и нередко в погоне за красотой и имиджем в написании наименований допускаются ошибки, которые противоречат требованиям соответствующих законодательных постановлений, регламентов, приказов и технических регламентов.

Перевод документов на иностранный язык с компанией Экспико 

Компанией ЭКСПИКО более 1000 раз выполнены успешные проекты для клиентов.

Международные эксперты компании ЭКСПИКО владеют глубокими познаниями в своей отрасли, иностранными языками.

Вы получите набор услуг, которые сэкономят Ваше время и деньги:

  • качественный перевод технических текстов с разных языков мира с учетом специфики;
  • проработка маркетинговых названий, непротиворечащих законодательным требованиям;
  • поддержка и консультация;
  • короткие сроки;
  • при необходимости можем заверить у нотариуса;
  • апостиль;
  • дипломированные переводчики;

Компания Экспико возьмет на себя роль координаторов всей цепочки:

  • выстроит всю цепочку передачи товаров из - за рубежа в зону Таможенного Союза. Получение разрешительной документации является обязательным звеном этой цепочки, так как от него зависит таможенная очистка товаров и разрешение ввода импортной продукции в торговый оборот.
  • качественно переведут необходимую информацию. Многие организации пытаются решить данные задачи собственными силами и сталкиваются с трудностями специфики российского законодательства, сложностями коммуникации и точного перевода технической литературы и с тонкостями международного законодательства в сфере разрешительной документации.

Обращаясь в компанию ЭКСПИКО, Вы получите поддержку специалистов, которые возьмут
на себя роль координаторов всей цепочки и значительно упростят Вам взаимодействие с Вашими иностранными партнёрами и высвободят время на более важные для Вас задачи.
Будучи участниками ВЭД, мы принимаем платежи из любой страны мира. 

Профессиональные переводчики выполнят перевод технической документации любой сложности на следующие языки:

  • английский;
  • немецкий;
  • французский;
  • китайский;
  • турецкий;
  • еврит;
  • испанский.
Нужен индивидуальный расчет?
Хотите заказать внедрение ИСО 9001
Анна
специалист по работе с клиентами